+48 509 845 978
wziatek@interia.pl
Tłumacz przysięgły Tomasz Wziątek
  • O mnie
  • Usługi
  • Oferta
    • Tłumaczenia konsekutywne
    • Tłumaczenia symultaniczne
    • Tłumaczenie dokumentów
    • Tłumaczenie dokumentów samochodowych
  • Cennik
  • Klienci
  • Blog
  • Kontakt
tłumaczenia dokumentów samochodowych

Korzystanie z usług tłumacza niemieckiego po zakupie auta z zagranicy

26 września 2018gogler

Tłumacz niemieckiego jest jedną z pierwszych osób, z którymi należy skontaktować się po zakupie samochodu u naszych zachodnich sąsiadów. Sprowadzając auto z Niemiec, otrzymujemy wraz z nim niemiecki dowód rejestracyjny oraz umowę kupna-sprzedaży w języku obcym. Co prawda może ona występować również w dwujęzycznej wersji, ale wcale nie musi. Przekład dokumentów na rzecz przyszłej rejestracji pojazdu jest koniecznością, określoną wymogami prawnymi. Oczywiście nie ma potrzeby tłumaczenia całego ich pliku. Pozostaje zatem pytanie o to, które spośród nich powinny znaleźć się w biurze tłumaczeń?

Dokumenty wymagające tłumaczenia

Dobrym pomysłem jest udanie się do urzędu miasta, a konkretniej Wydziału Komunikacji zgodnego z adresem zamieszkania, a następnie zweryfikowanie, które dokumenty będą wymagały tłumaczenia podczas procesu rejestracji pojazdu. Nie ulega wątpliwości, że w tej sytuacji warto skorzystać z wiedzy, którą dysponują urzędnicy – wymagania związane z rejestracją aut zagranicznych różnią się niejednokrotnie w zależności od danego urzędu. Oznacza to, że warto pozyskiwać informacje u źródła. Jeśli z powodu naglącego czasu nie ma takiej możliwości, można zastosować się do ogólnikowego ujęcia tej sprawy.

Dokumentacja niemieckich samochodów

tłumaczenie dokumentów samochodu z zagranicyTłumaczenia języka niemieckiego w kontekście danych pojazdu, powinny zwracać uwagę na kilka kwestii. Przede wszystkim konieczne jest przełożenie małego i dużego briefu (Zulassungsbescheinigung Teil I i II) oraz umowy kupna-sprzedaży.

Mały brief swoim wyglądem przypomina książeczkę (najczęściej w kolorze zieleni), duży zaś to kartka w formacie A4 o tej samej barwie. Kolejnym zagadnieniem, które zasługuje na uwagę, jest tłumaczenie wcześniej wymienionej umowy cywilnoprawnej. Jeśli została ona sporządzona jedynie w języku niemieckim, to udział tłumacza niemieckiego jest w tej sytuacji niezbędny.

Kontrowersje skupiają się na umowach, które zostały przygotowane w dwóch wersjach:

  • polskiej i
  • niemieckiej.

Choć teoretycznie powinny one zostać uznane przez urząd komunikacji, to mimo wszystko zazwyczaj wymaga się, aby zostały oddane do tłumacza i zatwierdzone przy użyciu jego pieczęci.

Tłumacz niemieckiego gwarantem wysokiej jakości

Wielu uważa, że korzystanie z usług biura tłumaczeń jest niepotrzebne i stanowi jedynie sposób na szybkie wydanie dużych sum pieniędzy. Nie ma to jednak wiele wspólnego z prawdą, ponieważ przełożenie dokumentów przez tłumacza uwierzytelnionego wyeliminowuje możliwość wystąpienia błędów w dokumentacji pojazdów, a co za tym idzie, nie naraża właścicieli na dodatkowe koszty w przyszłości.

Rozporządzenie wydane przez Ministra Infrastruktury w sprawie dotyczącej rejestracji oraz oznaczania pojazdów, wyraża się w tej sprawie dość jasno. Zawarte są w nim między innymi informacje na temat tego, że dokumentacja w języku obcym powinna zostać dołączona do wniosku o rejestrację razem z tłumaczeniem na język polski i nie ma żadnej możliwości ominięcia tego przepisu.

Tłumaczenia uwierzytelnione są wymagane przez urzędy komunikacji ze względu na istotny wpływ wprowadzanego w obieg pojazdu względem ewentualnych konsekwencji w ruchu drogowym. Tłumacz niemieckiego ze zdanym egzaminem państwowym to osoba, której uprawnienia do wykonywania zawodu zostały nadane przez samego Ministra Sprawiedliwości. Ponosi on odpowiedzialność za jakość oddanych tekstów, co czyni jego pracę godną zaufania publicznego.

Previous post Tłumaczenie dokumentów jako hobby Next post Tłumacz przysięgły, czyli sposób na kolejny szczebel w karierze

Najnowsze wpisy

  • Cechy charakteru ważne w przypadku tłumaczenia symultanicznego 9 listopada 2018
  • Tłumacz niemiecko-polski jako element dobrego marketingu 2 listopada 2018
  • Jakie umiejętności powinien posiadać tłumacz niemiecko-polski 24 października 2018
  • Jakie rodzaje przekładów oferuje tłumacz niemieckiego 10 października 2018
  • Tłumaczenie dokumentów jako hobby 3 października 2018

Dane adresowe

Biuro Tłumaczeń Tomasz Wziątek
Jastków 133A
21-002 Jastków koło Lublina
e-mail: biuro@wziatektlumaczenia-lublin.pl
tel: +48 509 845 978

Tłumacz języka czeskiego www.czeski-tlumaczenia.pl

Odwiedź nas i polub

Email
Facebook
Google+
YouTube

Ostatnio na blogu

  • Cechy charakteru ważne w przypadku tłumaczenia symultanicznego 9 listopada 2018
  • Tłumacz niemiecko-polski jako element dobrego marketingu 2 listopada 2018
  • Jakie umiejętności powinien posiadać tłumacz niemiecko-polski 24 października 2018
  • O mnie
  • Usługi
  • Oferta
    • Tłumaczenia konsekutywne
    • Tłumaczenia symultaniczne
    • Tłumaczenie dokumentów
    • Tłumaczenie dokumentów samochodowych
  • Cennik
  • Klienci
  • Blog
  • Kontakt
© 2015 GOGLER
UWAGA! Ta strona używa plików cookies. Akceptuję Czytaj więcej
Polityka plików cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Always Enabled

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Non-necessary

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.