Moje biuro tłumaczeń mieści się w Jastkowie koło Lublina.

Jako tłumacz przysięgły prowadzę tam przekłady pisemne jak i ustne z języka niemieckiego na polski oraz z polskiego na niemiecki. Moje szerokie doświadczenie jak i stale poszerzana wiedza pozwalają mi rzetelnie i fachowo współpracować zarówno z podmiotami indywidualnymi, jak i firmami, instytucjami publicznymi różnego typu towarzystwami.

Pisemne tłumaczenia z niemieckiego na polski i odwrotnie

Jako tłumacz przysięgły języka niemieckiego jestem do Państwa dyspozycji przy przygotowywaniu różnego rodzaju pisemnych tłumaczeń. Wśród moich usług znajdą Państwo:

  • tłumaczenia dokumentacji – w tym specjalistycznej z różnego rodzaju dziedzin takich jak prawo, ekonomia czy medycyna. Tłumaczę także na język niemiecki różnego rodzaju dokumentację samochodową, niezbędną przy rejestracji importowanego pojazdu,
  • tłumaczenia poświadczone dokumentów potwierdzających wiedzę – świadectwa szkolne, certyfikaty, zaświadczenia, dyplomy czy kwalifikacje zawodowe,
  • tłumaczenia dokumentacji sądowej – wyroki sądów, akty notarialne, poświadczenia własności i inne. Jako tłumacz przysięgły języka niemieckiego posiadam też duże doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów związanych ze sprzedażą lub kupnem nieruchomości czy powiązanych z ich wyceną,
  • tłumaczenia dokumentacji medycznej – karty zdrowia, wypisy szpitalne, obdukcje czy zaświadczenia o zdolności do pracy. Pracowałem z pismami wykorzystywanymi przy rozstrzyganiu różnego rodzaju sporów w tym także tych, które odbywały się na drodze sądowej,
  • tłumaczenia dokumentacji samochodowej – dokumenty związane z kupnem i sprzedażą auta, pisma i akty celne, certyfikaty czy instrukcje obsługi,
  • tłumaczenia dokumentów finansowych, płatniczych, kapitałowych – posiadam duże doświadczenie w tłumaczeniu dokumentów finansowych w szczególności bankowych. Jako tłumacz przysięgły współpracowałem z instytucjami bankowymi oraz finansowymi zarówno w kraju jak i za granicą (w szczególności z Niemczech),
  • tłumaczenia aktów – zgonu, ślubu, urodzenia czy zawarcia związku partnerskiego,
  • tłumaczenia umów – w tym ekspertyz, opinii, konsultacji.

Jestem do Państwa dyspozycji zawsze, gdy w konkretnej sytuacji potrzebna jest obecność tłumacza języka niemieckiego. Posiadam duże doświadczenie zarówno w obsłudze Klientów indywidualnych jak i firm czy instytucji publicznych. Dlatego właśnie te grupy szczególnie zachęcam do współpracy z moim biurem tłumaczeń, które mieści się w Jastkowie koło Lublina.

Różnego rodzaju tłumaczenia ustne dostępne w ofercie mojego biura

Tłumaczenia ustne wykonuje przede wszystkim dla instytucji publicznych, komercyjnych lub biznesowych. Prowadzę dwa główne rodzaje tłumaczeń:

  • symultaniczne – oparte o równoległe z mówcą tłumaczenie tekstu. W tym przypadku moje umiejętności są przede wszystkim wykorzystywane przez firmy podczas spotkań biznesowych czy konferencji, gdzie tłumaczę sprawozdania, referaty, przemówienia czy oświadczenia z języka niemieckiego na polski lub z polskiego na niemiecki,
  • konsekutywne – które wykonywane są w kilkuminutowych odstępach po wypowiedzi danego fragmentu tekstu. Podobnie jak w przypadku tłumaczeń symultanicznych te konsekutywne  wykonywane są na zlecenia firm, instytucji prywatnych czy publicznych.

Oba rodzaje tłumaczeń ustnych wykonuje w oparciu o najwyższe umiejętności wiedzy lingwistycznej, którą cały czas staram się stale poszerzać. W tej dziedzinie zachęcam do współpracy każdą instytucję czy podmiot gospodarczy. W przekładach symultanicznych oraz konsekutywnych posiadam ogromne, przede wszystkim praktyczne doświadczenie.

keyboard_arrow_up